Da es sich um ein "work in progress" handelt, liegen die Orte der Handlung im fernen Nebel, sie werden klar und klarer mit dem zeitlichen Ablauf des Stückes. Die Dramaturgie folgt dem klassischen Muster mit einem üblichen Aufbau auf eine oder mehrere Konfliktsituationen hin. Die Konfliktbewältigung selbst und der "deus ex macchina" schnarchen noch völlig im Dunkeln auf der Hinterbühne. Der Autor selbst weiss nicht, wohin das alles noch führt und kann keine weiteren Auskünfte geben.

DeusExMacchina
The scene:
This is a "work in progress", places are somewhere far away in a foggy distance. They might become clearer as things develop. The dramaturgy follows classical schemes with a slow climax towards conflict. Resolution of conflict and our "deus ex macchina" are still snoaring somewhere backstage. The author himself has absolutely no idea what all of this is about and will lead us to.
Regieanweisung / Director's note:
Der Fahrer durchmisst den Bühnenraum immer schnell - ohne zu zögern -, mit den Manieren des 18-jährigen, der sich nie in Frage stellt und immer alles besser weiss.
Der Navigator erscheint immer da, wo man sie am wenigsten erwartet und niemand weiss, wie sie dahin gekommen ist.
Authors notes:
On stage the driver strides always fast with no hesitance, with manners of the 18 year old, never questioning himself and always knowing better.
The Navigator appears where you would never expect her and nobody knows, how she got there.

Fahrer und Beifahrer in 6'500 Metern Höhe auf Rekoknoszierung in der Nanga-Parbat Region. Man beachte den Yeti im Hintergrund.
Driver and Navigator at 19'500 feet on a recce in the Nanga-Parbat region. Note a yeti in the background.